Entreprise

Garnison de l'armée américaine (USAG) Kaiserslautern, Allemagne

  • Aperçu

    USAG Kaiserslautern est la plus grande communauté militaire américaine en dehors des États-Unis avec plus de 50 000 citoyens américains et devrait devenir encore plus important dans le cadre des plans de transition actuels. Il est prévu d'être le centre logistique, et l'un des quatre principaux domaines d'activité restants à USAREUR après la fin des plans.

    En tant que tel, il a, et continuera d'avoir, pratiquement toutes les facilités imaginables. Les installations de l'armée américaine situées à cet endroit comprennent la caserne de l'artillerie du Rhin, le centre médical régional de Landstuhl, le 21st 21st Century Theatre Command (TSC) et le siège européen de l'agence du Commissariat à la défense. L'European Stars and Stripes s'est également récemment installé à Darmstadt. La zone de logement de Vogelweh, parfois appelée «KMC West», est le centre des activités de l'armée dans la région. Il accueille plus de 10 000 soldats et les membres de leur famille avec des logements, des écoles, le commissariat, une clinique dentaire, un centre communautaire, la police militaire et plusieurs clubs de tous grades.

    L'armée américaine est une industrie importante dans la région. Il y avait peu de reconstruction et une économie lente après la Seconde Guerre mondiale. Puis, en 1952, les Américains ont déménagé pour apporter de l'argent dans la région. Depuis lors, la ville a été presque entièrement reconstruite. Kaiserslautern a annexé plusieurs villages environnants en 1969 et maintenant sa population est d'environ 100 000 habitants. Il se targue d'avoir l'une des équipes de football des ligues majeures d'Allemagne.

  • Emplacement / Directions

    Kaiserslautern est à 80 miles au sud-ouest de Francfort, en Allemagne et à 295 miles au nord-est de Paris, en France.

    Se rendre à l'aéroport et en revenir

    Si vous volez en Allemagne sur un vol AMC ou une compagnie aérienne commerciale détermine votre terminal d'arrivée à Francfort. A l'aéroport international de Francfort, il y a des kiosques d'information USArmy au Terminal 2 et au deuxième étage du Terminal

    1. Si vous arrivez dans le nouveau terminal, Terminal 2, vous devez prendre le tram "Sky Line" vers le Terminal 1. Vous quitterez la zone douanière dans le Hall "B" ou "C" du pont d'arrivée. Il y a un stand d'information militaire doté d'un personnel au milieu du Hall "B". Dans le Hall "C", il y a un salon de l'United Service Organization (USO). L'USO a du café, des papiers, des téléphones et du personnel pour aider les nouveaux arrivants. Le numéro de téléphone USO: si vous appelez un civil des États-Unis, composez le 011-49-6969-1581 ou le DSN 314-320-3530. Si vous appelez un civil en Allemagne, appelez le 06969-1581 ou DSN en Allemagne 320-3530.

    Direction de l'IAP de Francfort et de la base aérienne principale du Rhin à Vogelweh

    Au départ de Francfort, suivez les panneaux A5 en direction de Bâle ou Darmstadt.
    Regardez vers A67 dans la voie centre / gauche et suivez la A67 (Split à gauche).
    Lorsque vous passez la ville de Lorsch, vous verrez une sortie à l'extrême droite pour A6 Mannheim, Kaiserslautern et Sarrebruck-Take This Exit.
    Une fois sur l'autoroute 6 (A6) en direction de Saarbruecken. Prenez la sortie d'autoroute Kaiserslauter West et suivez les indications pour Opel et Waldfischbach sur B270. Restez sur la route principale, passez sur les ponts jusqu'à ce que vous arriviez à un feu rouge. Tournez à droite et traversez la porte d'entrée de Vogelweh.

  • Population / Unités principales assignées

    USAG Kaiserslautern est la plus grande communauté militaire américaine à l'extérieur des États-Unis avec plus de 50 000 militaires, membres de sa famille et civils du DoD.

    Kaiserslautern abrite le 21e TSC, le plus important commandement logistique déployé à l'avant de l'armée américaine.

  • Numéros de téléphone principaux

    Commandant 493-4135
    Adjoint du commandant 493-4135
    CSM 493-4135
    Secrétaire de commande Fax 493-4136 493-4135

    Officier des affaires publiques 493-4213
    Rédacteur personnel 493-4072

    Agent d'OT 493-4130

    Agent de l'OEE Fax 0631-99035 493-4002
    Spécialiste EEO 493-4277

    Agent FMA 493-4030

    Agent de sécurité Fax 493-4191 493-4027
    Spécialiste de la sécurité 493-4040 / 4025

    Aumônier du personnel 493-4219
    Aumônier adjoint du personnel 493-4220
    Aumônier NCOIC 493-4229
    Le secrétaire de l'aumônier 493-4098

    Directeur 493-4165
    Assistant aux services de soutien 493-4046
    Assistant administratif 493-4262
    Salle du courrier 493-4208

    Directeur Fax 493-4045 493-4061
    NCOIC 493-4124
    Bureau de passe 493-4216

    Réalisateur
    483-1560 / 8194
    Bureau d'administration 483-7467 / 8157
    Exploitation et maintenance 483-8122
    Bâtiments et terrains 483-7606
    Logement 483-8202
    Services d'incendie et d'urgence 483-7442

    Directeur 483-1540
    Chef, Bureau du registre des biens 483-8364
    Chef de l'installation centrale de délivrance 483-8675 / 8672
    Commis aux approvisionnements de supervision du FIC 483-8672 / 8675
    Chef, Pool moteur des transports 483-7540
    Spécialiste des opérations des parcs automobiles 483-8107

    Chef CPF 483-7333 / 7336
    Coordonnateur du traitement des entrées / sorties 483-7333 / 7336
    Administrateur UCAS 483-7098 / 8347

    Commandant 493-4373
    Premier sergent 493-4096

    Agent des services aux retraités Fax 483-7465 483-7333 / 7336

    Grand prévôt 489-7444
    Sergent des opérations 489-7331 / 7444
    Enregistrement du véhicule 489-7542
    Trafic 489-6163
    Enquêtes 489-7407
    Administration 489-7444 / 7331
    Sergent de bureau 489-6060
    Sécurité physique 489-8503
    DARE 489-7444 / 7331
    Coordinateur SNAP Fax 489-6170 489-7115 / 7444

  • Hébergement temporaire

    Des dispositions pour l'hébergement temporaire peuvent être faites avant votre arrivée à l'USAG Kaiserslautern par votre parrain au Ramstein Inns Lodging facilities ou des hôtels sur l'économie. Vous pouvez rejoindre le centre de réservation Ramstein Inn au 011-49-6371-47-4920, au DSN 314-480-4920. Le logement dans le KMC étant rare, les voyages simultanés sont découragés, en particulier pour les familles qui ont besoin de grands appartements de quatre chambres ou plus. Le temps d'attente prévu pour les logements du gouvernement est de 0 à 12 mois.

    Les auberges de Ramstein se composent de cinq auberges situées sur quatre installations distinctes soutenant l'ensemble du KMC. Nous avons deux auberges sur la base aérienne de Ramstein, Ramstein Inns-Ramstein (anciennement Northside, Southside et Prime Knight) et l'hôtel Gen Cannon, plus Inns on Sembach Annex, Landstuhl Post, et Vogelweh Housing Area (Ramstein Inns-Sembach, Landstuhl, et Vogelweh, respectivement).

  • Logement

    Tous les militaires qui arrivent au KMC doivent se présenter au Bureau de gestion du logement dans les deux jours de leur arrivée pour un premier briefing (USAREUR Regulation 37-4). Le bureau du logement est situé à Vogelweh, bâtiment 1001, un bureau satellite est situé sur la base aérienne de Ramstein, bâtiment 2410. DSN: (314) 489-6671 / 6672 Comm des États-Unis: 011-49-631-536-6671 / 6672 Comm Local 0631-536-6671 / 6672

    Si vous désirez habiter dans un appartement du gouvernement, soumettez une demande préalable auprès de votre bureau de logement avec vos ordres de SCP. Votre nom sera placé sur la liste d'attente à compter du jour où vous effacez votre lieu d'affectation précédent.

    Government Housing est offert dans trois endroits différents: Vogelweh, Ramstein et Landstuhl. Le logement se compose de bâtiments d'escalier à plusieurs étages de 3 et 4 étages et de maisons de ville. Toutes les unités ont des prises électriques de 110 et 220 volts, lave-vaisselle intégré, mini-stores ou rolladens et ventilateurs de plafond.

    Les maisons de ville ont de petites cours privées et un garage attaché. Il y a une restriction à deux animaux. Les écoles et les terrains de jeu sont situés dans toutes les zones d'habitation.

    Tous les membres du service ont droit à une avance de 100% sur les loyers initiaux et les dépôts de garantie. Les membres du service doivent rembourser le loyer avancé en 12 mensualités. Ils peuvent demander que le remboursement des dépôts de garantie de plus de 500 $ soit suspendu jusqu'à la résiliation du contrat de location. À la résiliation du contrat, le membre est tenu de rembourser le montant total de l'avance de garantie.

    Le personnel du Centre de réception du dortoir attribue et met fin aux chambres pour le personnel E-1-E-4 (moins de trois ans de service) non accompagné. La RDC est située dans le bâtiment 2413, salle 175, Ramstein AB. Téléphone - DSN: 480-DORM (3676).

  • Garde d'enfants

    Les services à l'enfance et à la jeunesse offrent trois programmes de garderie à Kleber, Landstuhl et Miesau; un programme de services d'âge scolaire à Landstuhl et un centre d'école / centre pour adolescents. Les programmes de sports et de conditionnement physique et d'enseignement pour les jeunes sont situés sur le Landstuhl Post. Le bureau des services de liaison pour l'éducation des enfants et des jeunes à Pulaski Barracks fournit divers services pour inclure les services de garderie de l'Armée, les ressources et l'orientation vers d'autres services de garde dans la communauté, les services bénévoles et l'orientation et la formation des baby-sitter.

    Les clients nouveaux et actuellement inscrits doivent compléter et mettre à jour leur inscription chaque année par l'entremise du Bureau central des inscriptions et des inscriptions, Édifice. 2898, caserne de Pulaski. Appelez DSN 493-4516 / 4122 ou CIV 0631-3406-4516 / 4122 pour plus d'informations.

    La Division des services à l'enfance et à la jeunesse de l'USAG et de Kaiserslautern s'est engagée à fournir des programmes de qualité pour les enfants et les jeunes et à maintenir les normes les plus élevées. Tous les programmes USAG-Kaiserslautern pour les enfants et les jeunes sont certifiés par le ministère de la Défense et sont accrédités par l'Association nationale pour l'éducation des jeunes enfants (NAEYC).

    Les enfants de cinquième année et moins requièrent la surveillance d'un adulte. Les enfants de sixième année et plus peuvent être laissés seuls et peuvent garder leurs frères et soeurs s'ils ont facilement accès à la surveillance d'un adulte. Les enfants de la septième année et plus peuvent garder leurs frères et soeurs s'ils ont facilement accès à la surveillance d'un adulte. Les commandants subordonnés peuvent compléter cette politique avec des conseils locaux.

    La journée complète est offerte et basée sur le revenu familial total. Les soins à l'heure sont offerts 6 semaines à la maternelle à 4, 00 $ l'heure. Des soins spéciaux sont offerts. Les frais de garde d'enfants de la Force aérienne varient légèrement des frais de garde d'enfants de l'Armée.

  • Écoles

    Il y a 11 écoles dans la communauté militaire de Kaiserslautern. C'est le plus grand système scolaire américain en dehors des États-Unis continentaux, qui est exploité par le ministère de la Défense des écoles dépendantes (DODDS). L'école et les notes sont:

    Kaiserslautern ES (K-5) 480-7075 / 7048
    Kaiserslautern MS (6-8) 489-7430 / 7453
    Kaiserslautern HS (9-12) 489-7541 / 8288
    Landstuhl E / MS (K-8) 488-6503 / 6504
    Ramstein ES (K-2) 480-3996 / 2017
    Ramstein IS (3-5) 480-6021 / 6023
    Ramstein MS (6-8) 480-7105 / 7104
    Ramstein HS (9-12) 480-6951 / 6952
    Sembach ES (K-3) 496-7003 / 7429
    Sembach MS (4-8) 496-7040 / 7082
    Vogelweh ES 489-6810 / 6988

    Toutes les écoles sont situées près des zones d'habitation du gouvernement. L'école dans laquelle vos enfants / enfants fréquentent les classes dépend de l'endroit où vous vivez. Les étudiants qui vivent sur la base se rendent à l'école; tous les autres montent dans le bus.

    Kaiserslautern Middle et Ramstein American Middle School ont un programme éducatif académique et professionnel inclusif. Le programme de base est complété par des compétences d'étude et des opportunités d'exploration comprenant l'informatique, la technologie industrielle, l'art, l'économie domestique, l'interculturel / allemand, le groupe, le clavier et le chœur.

    Kaiserslautern et Ramstein High School offrent une gamme complète de cours académiques, professionnels, professionnels et artistiques. Ils offrent également des programmes parascolaires.

    Il y a plusieurs écoles privées dans la région. Vous pouvez également choisir d'inscrire vos enfants dans les écoles allemandes.

    Le KMC Christian Home Educators Group soutient l'éducation à domicile en Allemagne.

  • Soins médicaux

    Le Centre médical régional de Landstuhl (LRMC) compte au total 8 cliniques de santé périphériques, 150 lits opérationnels. LRMC est le plus grand centre de soins de santé en Allemagne. Non seulement cet établissement fournit des soins à la communauté militaire de Kaiserslautern, mais aussi aux familles du ministère de la Défense dans toute l'Europe, au Moyen-Orient et en Afrique.

    Le personnel affecté au KMC dispose du niveau le plus complet de soins médicaux militaires disponibles en Europe. Le KMC est principalement servi par Landstuhl. Sous TRICARE, il peut arriver que vous soyez référé à un fournisseur de soins de santé allemand. Le système de santé allemand est un système de qualité avec des prestataires hautement qualifiés.

    Le centre médical peut être trouvé à partir de Kaiserslautern en conduisant vers l'ouest sur l'autoroute 6 (A6) à la sortie 62 (A62) Pirmasens. Sur l'A62, prenez deux sorties jusqu'à la sortie Landstuhl / Atzel. Vous verrez un panneau noir et blanc indiquant "US Hospital" descendre à cette sortie et tourner à gauche au stop. Suivez les panneaux indiquant la porte # 3.

    Military Sick Call est sur rendez-vous seulement au DSN 314-486-8758 / 8759, du lundi au vendredi de 6-7h30.

    La clinique de médecine familiale est située dans l'aile 1A et est ouverte de 7h30 à 16h. La clinique de médecine familiale est ouverte aux membres de la famille en service actif et aux patients à salaire complet. Pour prendre rendez-vous, appelez la Clinique de médecine familiale au DSN 314-486-7707. Les patients à salaire complet doivent se présenter au quartier 15b pour obtenir le formulaire 600. Si vous êtes un patient à salaire complet, vous devez faire en sorte que ce formulaire soit vu par le personnel de la clinique.

  • Recommandé
    Ce travail est la première étape pour devenir un instructeur de tir au combat. Les Marines comptent parmi les meilleurs tireurs d'élite de l'armée. Les proverbes "Tous les Marines, un fusilier" et "Un tir, un meurtre" font partie de la tradition du Corps des Marines, et tous les "chiens du diable" prennent cela très au sérieux. Donc
    La méthode à neuf cases pour évaluer et développer les talents présente plusieurs avantages, y compris son manque de complexité. Alors que l'outil peut être simple, la dynamique des personnes utilisant l'outil ne le sont pas. Ne sous-estimez pas la quantité d'anxiété que cela peut causer si une équipe n'a jamais fait un exercice de classement comme celui-ci auparavant. Définir l
    À la fin de chaque année, le Service des finances et de la comptabilité de la Défense (DFAS) vous fournit les relevés fiscaux appropriés en fonction du type de revenu que vous avez reçu. Dans la plupart des cas, c'est le W2 qui déclare votre compensation militaire. Des W2 spéciaux ou d'autres relevés d'impôt sont également produits pour certains revenus, tels que les intérêts du programme de dépôt d'épargne ou le remboursement des frais de déplacement DITY. DFAS Le Service
    Une chose à propos des carrières sportives que vous connaissez déjà ou que vous allez bientôt réaliser, c'est que beaucoup de gens s'intéressent à ces postes. Pour cette raison, il est important d'écrire un CV de carrière sportive qui se connecte avec un employeur éventuel. Généralement, les employeurs de carrière sportive reçoivent des centaines de curriculum vitae quand un poste s'ouvre. Assurez-vous
    Utilisez ces questions pour sélectionner le gestionnaire le plus qualifié La gestion est un rôle spécial dans votre organisation. Les gestionnaires influencent l'expérience de travail des employés qui relèvent d'eux. Ils communiquent la culture, les objectifs et les exigences de votre équipe senior et de votre organisation - ou non. Les ge
    5 escroqueries de travail à la maison à éviter Pour certains, travailler à la maison est un rêve. Pour d'autres, c'est l'occasion de frauder ces rêveurs. Les escroqueries de travail à la maison surgissent partout - dans votre email, sur les médias sociaux, probablement sur les annonces sur cette page (voir l'avertissement ci-dessous). Soyez