Entreprise

Marine Corps Emploi: 2799 Interprète militaire / Traducteur

Ces Marines s'occupent de la traduction des langues étrangères

Les interprètes militaires interprètes sont chargés de mener des activités d'interprétation linguistique qui ne sont généralement pas liées à l'intelligence (ce qui signifie qu'ils ne traitent probablement pas des communications sensibles).

Ce poste est considéré comme une spécialité professionnelle militaire gratuite (FMOS), ce qui signifie que tout Marine peut en faire la demande. Mais une certaine maîtrise d'une langue étrangère - l'une jugée nécessaire par l'armée - est requise. Le Corps des Marines catégorise ce travail comme MOS 2799. Il est ouvert aux Marines entre les rangs de soldat à travers le sergent maître de tir.

Devoirs des traducteurs / interprètes du Corps des marines

Comme le titre de l'emploi le suggère, il revient à ces Marines de traduire avec précision les langues étrangères en anglais et vice versa afin de poursuivre les missions du Corps des Marines dans les territoires étrangers. Cela peut inclure des déclarations faites par des participants à des conférences, des groupes de travail, des procédures judiciaires et des activités similaires.

Ils sont également chargés d'interroger des civils amicaux non anglophones tels que la police, les membres du clergé et d'autres citoyens afin d'obtenir des informations ayant une valeur militaire.

Il appartient également à ces Marines de déterminer si les informations qu'ils recueillent de leur interprétation et la personne qui les fournit sont fiables. Ils rédigent des rapports à cet effet à l'usage du commandant d'unité et d'autres troupes.

En outre, les traducteurs / interprètes du Corps des marines traduisent du matériel écrit non technique et établissent des bibliothèques de documents de référence sur les langues, y compris des glossaires de termes militaires et de dictionnaires de langues étrangères.

Ils fournissent également un soutien d'interprète aux officiers des affaires civiles.

Notez que ces Marines ne s'occupent généralement pas des tâches de traduction ou d'interprétation concernant les combattants ennemis ou d'autres personnes hostiles. Mais à certaines occasions, ces interprètes peuvent être appelés à assister aux interrogatoires, toujours sous la supervision de spécialistes de contre-espionnage.

Qualification en tant que traducteur / interprète militaire

Comme il s'agit d'un MOS libre, et non primaire, il n'y a pas de score spécifique requis pour les tests ASVAB (Armed Services Vocational Aptitude Battery). Cela sera déterminé par quel que soit votre MOS primaire. Mais il est peu probable que vous serez nommé à cet emploi sans une certaine maîtrise de la langue étrangère.

Vous serez testé pour votre compétence et peut recevoir une formation linguistique supplémentaire en fonction des besoins du Corps des Marines.

Sachez cependant qu'il existe des langues étrangères que le Corps des Marines et d'autres branches des forces armées des États-Unis considèrent comme plus utiles que d'autres. Les nombreux dialectes de l'arabe, les langues d'Asie centrale, l'espagnol et le pachto sont devenus des priorités absolues ces dernières années.


Des Articles Intéressants
Recommandé
Un profil du distributeur en gros de livres Baker & Taylor est un important distributeur de livres, de vidéos et de produits musicaux. En affaires depuis 1828, Baker & Taylor est largement connu pour être un grossiste de bibliothèques et d'autres institutions ainsi que pour les libraires de détail. Ba
Conseils Freelance Freelancing peut vous donner l'occasion de travailler à domicile à temps plein ou de fournir une source de revenu supplémentaire. La mise en différentiel est différente de posséder votre propre entreprise; parce que vous fournissez habituellement des services au lieu de produits et n'embauchez pas souvent d'autres personnes pour travailler pour vous. Les
La plupart du temps, le processus de demande d'emploi est assez simple. Même ainsi, il ya des erreurs de demande d'emploi qui peuvent vous coûter la possibilité d'avancer dans le processus d'embauche. La concurrence pour les emplois est vive, vous devez donc vous assurer que vos demandes d'emploi, papier et en ligne, sont aussi polies que possible. P
Il y a un vieil adage: "Nous vendons tous quelque chose, que ce soit la religion ou le prochain produit brillant." Cependant, interviewer pour une position de vente peut être particulièrement difficile parce que vous devez convaincre quelqu'un que vous pouvez vendre leur produit (ou service) et dans le même temps vous vendre comme le meilleur candidat pour le travail. E
Demander un congé lorsque vous êtes sur le point de commencer ou que vous avez récemment commencé un nouveau travail peut être un peu difficile. Si vous faites votre demande au mauvais moment, ou si vous posez la question de manière inconsidérée, vous pourriez vous présenter comme quelqu'un qui ne se soucie pas de l'entreprise ou du travail. Cependa
Comment les employeurs doivent-ils répondre à votre demande de juré? Un jury est un groupe de personnes qui sont chargées de rendre un verdict dans une affaire qui leur est soumise. Rendre un verdict signifie décider si un individu qui a été accusé d'un crime est coupable ou innocent. Le devoir de jury se produit quand un citoyen américain reçoit une citation d'un tribunal fédéral ou d'état pour comparaître un jour et une heure particuliers pour potentiellement servir sur un jury. Quand un jur